Quando está na hora da banhoca e as pequenas estão muito entretidas com a brincadeira, há sempre um "não quero!", "hoje não é preciso!", mas acabam sempre por ceder aos prazeres de um duche quentinho!
Há uns dias atrás, por volta das seis da tarde comecei a chamá-las pequenas para tomar banho. A C, num rasgo de inspiração, resolveu escrever-me esta mensagem, que para além de confirmar o sentido de humor da autora, dá conta da confusão linguística que paira na sua cabeça.
A transcrição:
Creda Mai yo ga desisti de tomar bainho por isso yo screvi esta carta yo não cero ce me sataias.
de Catarina
Para Mai
A tradução:
Querida Mãe,
eu já desisti de tomar banho, por isso eu escrevi esta carta. Eu não quero que me chateies.
De Catarina
Para Mãe
Este é o resultado de estudar numa escola internacional há três anos e meio, onde se fala inglês; durante dois anos ter tido todos os dias uma hora de alemão e estar agora a ter uma hora por dia de espanhol/castelhano e pelo meio ir trabalhando um pouco de língua portuguesa.
Só podia mesmo estar baralhada!
Sem comentários:
Enviar um comentário